Théâtre et surdité

Les pratiques artistiques des personnes sourdes ou entendantes signantes sont extrêmement nombreuses et variées.

Veuillez excuser la non exhaustivité de cette page…

Accès Culture

L’association Accès Culture travaille en collaboration avec plus de 140 théâtres et opéras en France pour mettre en place des services d’accessibilité au spectacle vivant pour les personnes aveugles ou malvoyantes par le biais de l’audiodescription et pour les personnes sourdes ou malentendantes avec des adaptations en LSF (langue des signes française) et du surtitrage adapté. https://accesculture.org/


I.V.T. (International Visual Theatre)

Présentation : Niché au cœur de Paris, à Pigalle, IVT est dirigé par Emmanuelle Laborit et Jennifer Lesage-David. C’est un espace d’échange, de rencontre et de découverte pour les sourds et les entendants regroupant un théâtre, un centre de formation et une maison d’édition. IVT est aujourd’hui un lieu unique en France qui, depuis 1977, porte un projet de développement essentiel pour le rayonnement de la langue des signes.

Le théâtre, le centre de formation et la maison d’édition sont intimement liés dans une mission commune de transmission et de diffusion de la langue des signes et de sa culture. L’articulation du théâtre avec l’enseignement de la LSF permet de valoriser la richesse des différents registres de la langue, d’avoir un matériau de travail riche et une pédagogie unique.

IVT – International Visual Theatre
7 cité Chaptal – 75009 Paris
Tel : 01.53.16.18.18
Mail : contact@ivt.fr
Skype : accueil.ivt
Site : https://ivt.fr/
Spectacles : https://ivt.fr/saison
Editions : https://ivt.fr/editions


Festivals

Différents festivals présentent des spectacles en langue des signes, notamment :

Page Facebook Festivals LSF : https://www.facebook.com/groups/965372263489810/

Sign’Ô : https://festival-signo.com/

Silence en scène : https://www.deuxmainsenmain.fr/services-6

Festival de la Fête des mains : https://www.facebook.com/groups/fete.des.mains/

Festival Fabrik du Signe : https://www.fabrikdusigne.com/

A deux mains bien entendu ! https://www.agitateursdeculture.fr/festival-a-2-mains-bien-entendu/edition-2022/

https://www.facebook.com/events/1350019625533757/

Festival Vice & Versa : https://www.festival-vice-versa.com/index.html


École de Théâtre Universelle

Première école généraliste de théâtre en immersion en langue des signes, l’ETU propose une formation diplômante sur deux ans.

Martin Cros et Alexandre Bernhardt portent ce projet unique en France et en Europe, poussés par leurs succès pédagogique, culturel et humain dans l’enseignement du théâtre dispensé en langue des signes depuis 2013 au Théâtre du Grand Rond à Toulouse. Olivier Schetrit, comédien et conteur en langue des signes, Docteur ès Anthropologie, parraine le projet.

L’école s’appuie aussi sur une grande communauté d’associations culturelles signantes spécifique à la ville de Toulouse. De nombreux comédiens signants et metteurs en scène de spectacles en langue des signes interviendront dans cette formation pour promouvoir le développement et la visibilité du génie visuel spécifique à la langue des signes.

https://e-t-u.org/


Associations

Arts, culture et théâtre en signes (act’s)

Objet de l’association : accompagner le développement, la création, l’organisation et la diffusion de spectacles vivants et visuels sous toutes leurs formes ; son intérêt se porte particulièrement sur la langue des signes et sur la culture sourde dans le domaine artistique ; notre compagnie souhaite les promouvoir et faire entendre l’existence de cette langue et de cette culture dans la région Occitanie et au-delà.

https://www.facebook.com/profile.php?id=100069150251347

Culture LSF est un service basé à Nantes et créé en 2015, pour faciliter et encourager l’accessibilité culturelle en faveur du public sourd.

https://www.culturelsf.com/

Art’sign est une association culturelle fondée en 2006 qui s’inscrit dans la culture de la Langue des Signes Française.

Elle est née de la rencontre d’artistes et de techniciens audio-visuels sourds et entendants.

Ses missions :

– Encourager la professionnalisation et l’emploi des artistes et des techniciens sourds par la réalisation de productions artistiques, permettant de faire découvrir la richesse de la LSF et de la culture sourde

– Faciliter l’accessibilité à la culture et l’information : service de traduction, production audio-visuelle, solutions numériques, sensibilisation à la LSF, conseil, édition

– Favoriser la rencontre des publics, sourd et entendant, autour de la Langue des Signes Française par l’organisation d’événements

https://art-sign.org/

De mains en main

« L’association est née de la volonté de partager entre le monde sourd et le monde entendant. Pour mettre en avant ces deux univers, la plupart des membres parlent la langue des signes qu’ils soient sourds ou entendants. Nous voulons transmettre la culture sourde, culture dans laquelle nous baignons et avons pour la plupart un lien important. »

https://www.deuxmainsenmain.fr/

Ecoute Voir

L’association Ecoute Voir a pour mission de favoriser l’accès aux arts vivants pour les spectateurs en situation de handicap sensoriel.

https://ecoute-voir.org/


Compagnies

Différentes compagnies proposent des spectacles en langue des signes, notamment :

La compagnie Danse des signes : http://danse-des-signes.com/WordPress3/

Le bruit du silence : https://www.lebruitdusilence.com/

La compagnie On Off : https://www.cie-onoff.com/

La compagnie Maya : https://compagniemaya.com/langue-des-signes/

La Compagnie de 2 mains : https://www.facebook.com/Cie2Mains/

Rouge Vivier : http://rougevivier.fr/

La compagnie du bonheur : https://www.compagniedubonheur.fr/theatre-lsf

La compagnie Le compost : https://www.cielecompost.com/generations-solidaires-surdite

Productions Bis : https://www.productionsbis.com/deb-abcdeb

La Débordante : https://ladebordante.com/spectacles.htm?show_id=12&lang=fr-FR

Deux mains sur scène : http://deuxmainssurscene.fr/

Confitures et compagnie : http://www.apmac.asso.fr/wp-content/uploads/2019/05/dossier-Pr%C3%A9sentation-CC.pdf

Break & Sign : https://www.facebook.com/BreakNSign/?locale=fr_FR

 


Théâtres

De nombreux théâtres présentent des spectacles adaptés : https://accesculture.org/membres-du-reseau-acces-culture/

Théâtre du Point du Jour : https://www.pointdujourtheatre.fr/theatre/pole-lsf

Parcours Culturel Spectateurs Sourds en Rhône-Alpes : https://parcoursculturel-sourds.fr/

Théâtre Molière : https://tmsete.com/avec-vous/2020-06-19-12-10-spectateurs-sourds-et-malentendants-lsf

Cirque-Théâtre d’Elbeuf : https://www.cirquetheatre-elbeuf.com/actualites/une_saison_lsf_/222


Différentes écoles spécialisées proposent des ateliers et/ou spectacles en langue des signes, comme :

I.N.J.S. de Gradignan : spectacle Bien Vu : 

https://injs-bordeaux.org/actualite/bien-vu-spectacle-des-jeunes-de-linjs/


Autres informations

L’Université Toulouse Jean-Jaurès a proposé un D.U. Art du Spectacle Visuel en Langue des Signes

https://www.univ-tlse2.fr/medias/fichier/1820-du-theatre-lsf_1561990587508-pdf?ID_FICHE=198245&INLINE=FALSE

L’école des gens : https://www.lesgensdubitume.com/theatre-en-lsf

Atelier proposé par Le Mouffetard – Théâtre des arts de la marionnette et l’International Visual Theatre : http://lemouffetard.com/content/les-rdv-bilingues-frlsf

Atelier à l’Université de Lille : https://culture.univ-lille.fr/pratique-artistique/pratique-artistique-2020-2021/art-dramatique-art-du-cirque/theatre-en-langues-de-signes/

Atelier à l’Université de Bordeaux : https://www.u-bordeaux.fr/evenements/theatre-collapse-et-dans-la-mesure-de-limpossible-lsf-bulle

Atelier à l’Université Lyon 3 : https://www.univ-lyon3.fr/theatre-en-langue-des-signes-francaise

Lexique LSF : Accueillir le public sourd : https://www.youtube.com/playlist?list=PLJKcyxigwgEH08ermSelRbDLeiBAbK4ed

 


Lire…

Mariana da Silveira Schmitz

Les contributions de l’apprentissage du théâtre à l’acquisition de la langue des signes française et à la construction de l’identité sourde

Thèse de doctorat. Sciences de l’Homme et Société. Université Lumière Lyon 2; Université Paris 8, 2016

Résumé : Cette thèse est le résultat d’une recherche doctorale inspirée par l’urgence de mettre en avant le rôle central de la langue des signes française (LSF) dans l’éducation des enfants sourds en France. La législation relative à l’utilisation de la LSF a certainement évolué depuis les années 1970 pourtant, les enfants sourds et leurs familles n’ont toujours pas d’accès à une éducation bilingue. Le statut linguistique et culturel de la communauté sourde française est toujours minoré dans le contexte scolaire et ceci constitue un obstacle au développement des politiques et des pratiques pédagogiques destinées à cette population. À partir de l’examen de ce contexte nous souhaitons élargir le débat à propos de la place occupée par la langue des signes (LS) dans la scolarisation de ces enfants, non seulement comme un moyen de communication mais en tant que source première de l’acquisition de compétences langagières, de la constitution des communautés sourdes et de la construction de l’identité sourde. L’objectif de cette recherche est de montrer comment le théâtre-éducation peut participer à ces processus. À partir d’une approche bio-psycho-social de la surdité, nous nous sommes centrée sur un exemple de pratique en théâtre-éducation pour enfants sourds, en tant que terrain pédagogique supplémentaire pour l’apprentissage de la langue des signes dans les institutions de scolarisation d’enfants sourds. Avec ces principes comme base, nous posons comme première hypothèse que le théâtre-éducation facilite l’acquisition de la LS par l’optimisation de la pratique des processus sémiogénétiques communs à la gestualité théâtrale et à la structure des langues des signes. La deuxième hypothèse porte sur l’application du théâtre-éducation en tant que terrain de socialisation en LS et de création des discours symboliques sur la surdité à partir de la perspective de l’enfant sourd. A fin de vérifier nos hypothèses, nous avons réalisé une étude de cas pour la collecte des données. Le corpus présenté dans la thèse a été composé d’abord grâce à l’observation d’un atelier de théâtre pour deux groupes d’enfants sourds, âgés entre 9 et 11 ans. Nous avons néanmoins utilisé également d’autres outils méthodologiques : participation, entretiens et expérimentation. Cette étude de cas montre alors que l’expérience d’apprentissage du théâtre constitue un terrain potentiel de mise en pratique des niveaux particuliers de l’usage de la LS, contribuant donc à l’acquisition de cette dernière. Plus précisément, nous centrons nos analyses sur les processus sémiogénétiques qui font émerger les structures de grande iconicité (les transferts) des langues des signes : l’iconicisation de l’expérience et la sémantisation du corps. Nous avançons également l’idée que l’apprentissage du théâtre permet aux enfants d’expérimenter l’inversion symbolique des normes concernant la surdité (physiologique et sociale), contribuant donc à la construction de leurs identités sourdes. Le corpus obtenu et l’analyse qualitative nous permettent de postuler donc de quelle façon l’apprentissage du théâtre peut contribuer à l’acquisition de la langue des signes et à la construction de l’identité sourde par la mise en pratique de la créativité artistique qui lui est propre.

https://hal.science/tel-03953190v1

Emmanuelle Laborit, Philippe Galant et Stéphane Judé

International Visual Theatre (IVT) : la LSF sur le devant de la scène

Résumé : Dans cet article, l’équipe de direction d’International Visual Theatre (IVT), constituée d’Emmanuelle Laborit, de Philippe Galant et de Stéphane Judé, présente cette compagnie professionnelle de comédiens sourds, son histoire, son projet artistique et culturel, ses spectacles et ses activités de recherche, d’enseignement et d’édition dans le domaine de la Langue des signes française (LSF). La période clé de la création d’IVT est resituée dans l’histoire sociale et culturelle des sourds ; Emmanuelle Laborit témoigne du parcours d’actrice qui l’a amené à la direction d’IVT en 2004 et sont analysés les liens entre langue des signes et identité sourde, communication visuo-gestuelle et écriture, dans le cadre de la transmission de la culture et de la langue des signes par le théâtre et l’enseignement.

https://www.cairn.info/revue-la-nouvelle-revue-de-l-adaptation-et-de-la-scolarisation-2010-1-page-59.htm&wt.src=pdf

Olivier Schetrit, Pierre Schmitt

Théâtre en langue des signes, théâtre de l’altérité ? Sourds, entendants et interculturalité autour de l’International Visual Theatre

Résumé : Fondé en 1976, l’IVT (International Visual Theatre) se définit aujourd’hui comme un carrefour culturel, un espace d’échanges et de découvertes pour les sourds et les entendants. De la recherche d’une culture théâtrale et artistique propre aux sourds à sa diffusion dans l’espace public, de la réception de ses spectacles bilingues à l’entreprise d’enseignement de la langue des signes poursuivie par l’IVT nous proposons ici d’étudier les allers retours complexes entre les altérités croisées que représentent respectivement les identités sourdes et entendantes. Ainsi, à partir du regard d’un chercheur sourd et celui d’un chercheur entendant, nous reviendrons d’une part sur le rôle de l’IVT dans la (re)découverte de l’identité sourde à travers des modes d’expression tels que théâtre, danse et chorégraphie sourds, « chansigne » et « musique visuelle ». D’autre part, nous réfléchirons aux enjeux communs entre la salle de spectacle et les salles de classe, ces deux facettes visant à la promotion de la langue des signes et de la culture sourde auprès des entendants. Il s’agira donc d’analyser et d’exposer comment l’appropriation de « l’espace vide » (Brook, 1968) de la scène par les sourds en a fait un espace (inter)culturel où l’apprentissage d’autres langues et cultures passe par la découverte de soi au travers des autres.

https://journals.library.brocku.ca/index.php/voixplurielles/article/view/845

Contenus liés

Les parcours

La loi n° 2005-102 du 11 février 2005 pour l’égalité des droits et des chances, la participation et la citoyenneté des personnes handicapées, a réaffirmé l'importance de la continuité du...

En savoir plus

Soutenez nos projets

Participez de différentes manières aux projets des jeunes et de l'institut et bénéficiez d'un reçu de déduction fiscale. POUR NOUS, CHAQUE DON COMPTE.   Faire un don Votre...

En savoir plus

Les vitraux et la chapelle

...

En savoir plus